3/31/2023 0 Comments Nynorsk oversetter![]() ![]() It is also a place to discuss the language at large and for the kinds of submissions that elaborate on the reasons why we're interested in Norwegian. This is a community focused on discussions related to the Norwegian language, and for those learning it. Meaning: To mess up, to do something you shouldn’t have. Translation: Keeping the tongue straight in the mouth. Meaning: To describe someone who does not know what they’re talking about or don’t know what they’re doing ![]() Meaning: It’s selling really well / It’s super popular Translation: It sells like minced / chopped shit Meaning: To believe something someone said without doubting them I løpet av sekunder er teksten oversatt, og du sparer verdifull tid. Link to the full list can be found in comments - (because everytime I add a link in the post itself it gets stopped by the automoderator for 1-2 days)Įdit: user NokoHeiltAnna fairly pointed out that I should include some of them in the post itself as not everybody wants to open a website. Med Tansa oversetter du enkelt teksten din fra bokmål til nynorsk. My favorite is obviously "Ugler i mosen" (Owls in the moss),which means that there's something suspicious going on. This time around I sat down to collect and translate most of the idioms and sayings that you have a chance to encountering during your Norsk journey. Han sa att alle setningene var feil, men, hva var feil om dem? I was so confident in my speaking (or rather texting-) too and I knew I had things to improve on but I never got the chance, 'nor asked or gave myself one either and I probably tried to translate from English to Norwegian too literally so I guess I'm here to correct all that. ![]() Also I made a post after asking for help here on threading a sewing machine 'cause I wanted to at least finish the assignment properly before giving up entirely- but Idk I just felt so discouraged and driven away right after. I just gave up there and I was like 'But I came so far' or so I thought I did so after being sad about it for way too long i'ma try again. Vi har vel ikke tjuefem prosent nynorsk, for selv om vi oversetter en del s ker. Then they sorta just offered to translate it for me without letting me try to give 'em what I got. The translations into Nynorsk and Smi are mainly done to comply with. "Hei alle! Jeg trenger hjelp med en oppvag- det var å oversette på Norsk en rettleder for “Hvordan å træ i nålen på symaskinen/Hvordan å træ i symaskinen” You're probably wondering why I "gave up" wellllll it's because I just felt I came so far and it was all for naught when I had an interaction like this (I figured out later I gave up too quickly-): Jeg vil studere i Norge, det er drømen min. I had a huge break from learning Norwegian but I wanna come back to it. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |